……」
「人类设
陷阱,
迫牠离开森林,妄图用豢养
羊的方式
役自由的野兽──多么傲慢愚蠢,人类。」
我无辜地望着他。
「那
漂亮的野兽正看着我。」他继续说,瞇起
睛,「牠知
谁才有资格乘上牠的羽翼。」
我隐约有
不祥的预
。
「去引开那些人的注意力,人类!」他命令
。
──果然!
「我是个牧师,可不像
灵战士那么擅
演戏。」我说。
特兰萨不耐烦地嘖了声,从斗篷
摸
了个
袋
给我;那
袋异常沉重,打开一看,金黄的光芒刺得我差
张不开
睛。
「你哪来那么多钱?」我问。
他正目不转睛与那
狮鷲兽
对望,看也不看我。说真的,既然这个
兼盗贼的
灵战士有办法
到这些钱,一开始拿
来就好了嘛。
我
了
气,认命地走向为首的商人。
「午安,」我说:「我想买
狮鷲兽……」
那商人打量着我,目光从劣质的外袍领
逡巡到破旧的靴
尖端。
「
为一个冒险者,总要把握每一次成功的狩猎,不是吗?」我补充
。
「当然,」商人说:「我只是好奇,哪里有如此丰厚的报酬,连我也不禁心动了。」
「人生就是这样,你永远不会相信自己会遇上什么。」我说,神
黯然,「我劫后馀生,但代价极为惨烈,我失去了我的同伴……」
商人
同
的表
。「请节哀顺变,先生。」
他领着我走向那些被铁鍊拴着的狮鷲兽,我简直不敢相信他接受了我的说词──虽然他不介意的可能
大些,商人这
职业大概就跟特兰萨这个人差不多,过程不重要,目的达到就好。
「我得先提醒你,这些傢伙不好驾驭。」他轻轻抚摸其中一
狮鷲兽的羽
,「虽然牠们都经过训练,但仍保有一些野
──」
一阵喧哗打断商人的话。我望过去,正巧看见有人指着这里说着什么。
我低
看手上的
袋。
──直到这时我才发现,那上
印着的符号跟他们的旗帜相似度不是普通的
。
「我可以解释。」我结结
地说:「呃,这个……这笔钱是我朋友
给我的……」
「抓住他!」有人大喊,天杀的最近怎么常常听见这句话?
几个佣兵打扮的人朝我
近,我反
地
就跑,抓着沉甸甸的钱袋胡
挥舞,
合防御术竟也让我衝破人墙,拐
狭窄的巷
里──
路边,一个妇人惊惧地瞪着我,我撞倒她正在晾晒的衣
,看门犬的狂吠消逝在耳后时我已鑽
另一条小路,正在休憩的猫飞也似地从我
角闪过,然后,又是一张张惊愕的脸。