教室里一片寂静。维兰德教授盯着我看了一会儿,然后缓缓
:“正确。证明过程完整且选择了合适的δ限制。你叫什么名字?”
“我可以。”
“安静。”克劳斯教授制止了他,他看向我:“诺伊曼小
,我理解你对科学的
红发男生大声说:“教授说得对!女人就该待在家里!”
周围响起几声压抑的笑。
克劳斯教授双手撑在讲台上:“这不是能力问题,是责任问题。作为教授,我要对所有学生的安全负责。女
在面对突发
压放电或设备故障时,更容易因惊慌而
错误
作,危及自
和他人。而且,这门课的最终项目需要小组合作,搭建一个完整的短波收发信机。需要搬运重型设备、架设天线、
时间调试。你认为你能完成这些
力工作吗?”
教授
来了。鲁
夫·克劳斯教授,四十多岁,
材魁梧,穿着沾有焊锡痕迹的工装外
。他看到我,愣了一
,然后皱起眉
。
课铃响了。维兰德教授布置了作业:十
题目,从基础到复杂,最后一题标注“可选,挑战
”。
“她居然答上来了。”
“那位女同学。”他直接指向我,“你叫什么?”
频电
电路理论与应用在工程学院的实验楼。这次课程是先导课。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
“我确定。”我摊开笔记本。
“诺伊曼小
。”克劳斯教授走到讲台前,“
频电
电路涉及
频电磁场理论、真空
放大
设计、
频调制解调。课程包括每周三小时的实验,需要
作
压设备、
频信号发生
、示波
。这些设备对
作者的
力、反应速度和抗压能力有很
要求。基于安全考虑,我建议你退选这门课。”
红发男生摇
:“我们是好心提醒。女人
质弱,神经
,这

度、
危险的课程不适合你们。你应该去学文学、艺术,或者
脆早
结婚。我妹妹和你差不多大,她就在学钢琴和
。”
“
娜·诺伊曼。”
我收拾书本时,听到后排两个男生的对话。
“诺伊曼小
。”他在名单上找到我的名字,
了一个记号,“很好。但记住,一次正确的回答不意味着
期适应。数学是
拉松,不是短跑。”
我走
教室时,
谈声瞬间低了
去。十几
目光投向我。
“我可以胜任。”我说。
我拉上书包拉链,走向门
。走廊里人
涌动。
“你还很固执。”克劳斯教授摇
,“听着,我不是在歧视你。相反,这是对女
的保护。德国妇女的基本愿望是扮演好妻
和母亲的角
,这是自然赋予的天职。我们的社会需要健康的母亲和稳定的家
,而不是让女
在实验室里冒着
电风险、熬夜调试电路。这是对民族未来的负责。”
“课程大纲上没写
别限制。”我说。
“这课很难的。”另一个
镜的男生推了推镜框,“要焊电路,要调试
频振
,还得爬梯
接天线。去年有个男生被
压电打到了手,住院一周。你真的要上?”
明完成。”
“维兰德教授说得对,她
持不了多久。我听说去年数学系招了五个女生,现在只剩两个了,有一个成绩很好,但据说是冯·菲舍尔教授的女儿,有更多的资源。还有一个垫底。”
“
娜·诺伊曼。”
走廊墙
上挂着电路图、机械设计图和工程师的肖像,空气中弥漫着淡淡的金属和机油气味。教室里已经有二十几个学生,清一
男
,穿着工装或衬衫,手臂
壮,指关节有老茧。
我在中间找空位坐
。前排一个红发男生转过
,上
打量我:“小
,你确定没走错教室?这里是
频电
电路,不是家政课。”
“运气吧。女人擅
死记
背,可能预习过这个例
。”
本章未完,点击下一页继续阅读